Translation of "portare a termine" in English


How to use "portare a termine" in sentences:

Devi portare a termine il lavoro a tutti i costi.
I need you to bring them down no matter what.
Se vuoi che John Alden viva, dovrai portare a termine il sommo rito.
if you wish for john alden to live, you will complete the grand rite.
Ho un compito da portare a termine.
I got a job to do.
Ha 36 ore per portare a termine I'operazione e raggiungere la collina.
He's got 36 hours to complete the mission and reach the extraction point.
Come vede, stiamo per portare a termine un'importante missione iniziata quasi due mila anni fa.
As you can now see, we're about to complete a great quest that began almost two thousand years ago.
Ho una missione da portare a termine.
I got a mission to complete.
Dammi retta questa è una di quelle storie che non vuoi portare a termine.
Trust me this is one you won't want to see through to the end.
Abbiamo un compito da portare a termine.
We've got a job to do.
Abbiamo una missione da portare a termine.
We have a mission to complete.
Potrebbe portare a termine la gravidanza.
She might make it to full term.
Ho bisogno di uomini che possano portare a termine i compiti loro assegnati!
I need men who can complete the tasks assigned to them!
Devo portare a termine quello che ho iniziato.
I need to finish what I started.
Ma non promette mai una cosa che non può portare a termine.
But I also learned that you never promise anything you cannot deliver.
Sentivo che avrei potuto usare quel sentimento per portare a termine la mia missione.
But, I had to use his pain in order to complete my mission.
Possiamo ancora portare a termine il nostro accordo.
We can still hold on to our deals.
Lei gli serviva per portare a termine il suo piano.
He needed her to further his plan.
Ho parlato con il contatto, ma non ho potuto portare a termine la cosa.
I spoke to the contact, but I couldn't go through with it.
Facciamo quello che dobbiamo per portare a termine il nostro lavoro.
And we do what we have to to get the job done.
Sai quanto e' importante eliminarlo per cio' che stiamo tentando di portare a termine.
You know how important getting rid of him is to what we're trying to accomplish.
Vi ho espresso molto chiaramente che avevate un giorno per portare a termine il lavoro... o ci sarebbero state delle conseguenze.
I made it very clear that you had one day to accomplish your job or there would be consequences.
Ma devi lottare e portare a termine ciò che abbiamo iniziato.
But you'll have to fight to finish what we started.
Forse fara' portare a termine quel fato... quando sentira' cos'hai fatto...
Perhaps he shall see fate to completion when he hears what you have done -
E abbiamo ancora un lavoro da portare a termine, ricordi?
And we still have a job to do... remember?
Devo portare a termine questa cosa.
I need to see this through.
Perché non sono riusciti a portare a termine il colpo.
That's because whatever they were attempting to do was stopped.
Non sarà facile catturarle, ma se ci riusciremo... potremo portare a termine il piano che abbiamo iniziato tanti anni fa.
It won't be easy to capture them, but if we can, we can finally carry out the plan that we had all those years ago.
Non dobbiamo fare altro che aiutarlo a portare a termine questo viaggio.
All we have to do is get him through this trip.
Probabilmente gli stessi individui che non vogliono farci portare a termine l'incarico.
Probably the same people who don't want us to accomplish our task.
Voglio portare a termine il piano.
I want to finish the plan.
Devo portare a termine un lavoro.
I'm just here to finish a job.
Al fine di completare e portare a termine la Prenotazione del Viaggio con successo è necessario fornire un indirizzo e-mail valido.
In order to duly complete and secure your reservation, you need to use your correct email address.
Ora, conosce il compito che mi e' stato ordinato di portare a termine in Francia?
Now, are you aware of the job I've been ordered to carry out in France?
E se draco dovesse fallire vuoi tu stesso portare a termine l'impresa che il signore oscuro ha ordinato a draco di compiere?
And if Draco should fail will you yourself carry out the deed the Dark Lord has ordered Draco to perform?
Otterremo qualche informazione per farle portare a termine la gravidanza.
But perhaps we'll get some sort of indication... as how to bring you to full term.
E se riusciremo a portare a termine questo lavoro dovrai perdonare te stesso, e dovrai affrontarla.
And if we are gonna succeed in this you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her.
Piccola, devo prima portare a termine questo.
I have to finish this one first.
Voleva solo portare a termine il lavoro e tornare dalla sua famiglia.
He just wanted to get the job done and get back to his family.
Il deputato si e' impegnato a smentire le accuse e portare a termine il mandato.
The Congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term.
Il Capitano ha un impegno da portare a termine.
I'm sure the Captain has some unfinished business.
Solo un Haddock può svelare il segreto dell'Unicorno, ma c'è voluto un Rakam per portare a termine il compito.
The legend says only a Haddock can discover the secret of the Unicorn, but it took a Rackham to get the job done.
Perdonateci... e lasciateci portare a termine la cosa.
Forgive us. And let us get it over with.
Ma dobbiamo guardare avanti e portare a termine la missione.
But right now, we got to put that behind us and get this done.
Ero impaziente di portare a termine la mia vendetta contro l'MI6.
I was just itching to get my revenge on MI6, you see.
Al fine di completare e portare a termine la prenotazione con successo è necessario fornire un indirizzo e-mail valido.
In order to complete and complete the booking successfully you must provide a valid email address.
Devono provare in tutti i modi ad attirare gli impollinatori per portare a termine la loro missione.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Talvolta rendono impossibile anche il concepimento e il portare a termine la gravidanza.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.
Vi chiederò di portare a termine un paio di compiti, e porteremo a spasso la vostra memoria di lavoro.
So I'm going to ask you to perform a couple tasks, and we're going to take your working memory out for a ride.
Chi s'immaginava che rincorrere l'universo mi avrebbe tenuta coi piedi per terra per portare a termine la mia missione.
Who knew that chasing after the universe would ground me so deeply to my mission here on Earth.
Questa politica di neutralità è veramente importante per noi, perché permette ad una comunità che è molto diversificata di cooperare e portare a termine il lavoro.
So this neutrality policy is really important for us because it empowers a community that is very diverse to come together and actually get some work done.
2.3810601234436s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?